marcar el paso ,llevar el paso (2024)

hehesonia

Member

chinese mandarin

Estimados foreros:
Me podrían explicar qué significa la frase "marcar el paso" en la oración siguiente:
Si bien en los intercambios se hace presente el factor político, es el terreno de la economía el que está marcando , con mucho, el paso de las relaciones.
¿Y se puede sustituirla por "llevar el paso"?
Mil gracias.

Hola:

Yo entiendo "marcar el paso" en este ejemplo como dirigir, determinar el rumbo a tomar y la forma de hacer las cosas.

"llevar el paso" habría que verlo usado en una oración, pero me sugiere en principio "acompañar" "seguir a otro". En ciertas circunstancias puede asemejarse a guiar y en estos casos se parece más a dirigir.

Saludos.

(Me crucé con Peón, veo que opinamos lo mismo... bah, como casi siempre marcar el paso ,llevar el paso (2).)

Tenemos que decir que "marcar el paso" también puede significar "marchar", "someterse" como marcan el paso en una marcha los soldados. Pero no es el caso en este contexto.

Pd: Quique: tenemos que empezar a disentir y pelearnos un poco, sino esto se vuelve muy aburrido.marcar el paso ,llevar el paso (3)

Last edited:

marcar el paso ,llevar el paso (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Dr. Pierre Goyette

Last Updated:

Views: 6082

Rating: 5 / 5 (50 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Dr. Pierre Goyette

Birthday: 1998-01-29

Address: Apt. 611 3357 Yong Plain, West Audra, IL 70053

Phone: +5819954278378

Job: Construction Director

Hobby: Embroidery, Creative writing, Shopping, Driving, Stand-up comedy, Coffee roasting, Scrapbooking

Introduction: My name is Dr. Pierre Goyette, I am a enchanting, powerful, jolly, rich, graceful, colorful, zany person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.